Religione e dialetto: “La Pasion de Gesù Crist cum è scrita ti quatre Vangel”

15 Aprile 2019 // di // Comments

Fano (PU) – Mercoledì 17 aprile, alle ore 18, nella Chiesa di Santa Maria del Suffragio – Piazza Cleofilo, Monsignor Giovanni Tonucci, Arcivescovo Emerito di Loreto, presenta i quattro Vangeli tradotti nella “lingua” dialettale fanese.

Il libro, dal titolo “La Pasion de Gesù Crist cum è scrita ti quatre Vangel” scritto da Monsignor Tonucci, Carlino Bertini e Massimo Ciavaglia, è edito nella collana dei Quaderni del Consiglio regionale delle Marche.

Introduce la presentazione del volume il vice Presidente del Consiglio regionale delle Marche, Renato Claudio Minardi. “Il dialetto è un patrimonio culturale di straordinario valore che tiene insieme tradizioni storiche, culturali e di linguaggio. Si tratta di una ricchezza che si fonda su un legame indissolubile con il territorio e con le proprie radici ma anche un sinonimo di identità. Il volume sulla Passione di Gesù, non è una semplice traduzione linguistica in dialetto fanese ma una testimonianza dei Vangeli più intima e vicina alla cultura religiosa diffusa e radicata nella comunità fanese”.

Presenta il libro, Monsignor Giovanni Tonucci: “Dalla lettura attenta e riflessiva di queste pagine, siamo certi che si potrà trarre la stessa sensazione provata da chi ha curato la traduzione: i racconti della passione di Cristo, nel nostro dialetto di Fano, hanno la stessa intensità dei testi originali e possono suscitare in noi sentimenti di ammirazione, commozione e partecipazione”.

Al termine della presentazione sarà distribuita una copia del libro.